Yoshimi Kurosaki wrote:
I don't see any of these happening canonically but GinxVermouth would have to be the the most likely.
...but I voted GinxAkai because I thought it was funny when he called Gin his "koibito".
He called him that?
yes, it has a double meaning tho.
Either lover or enemy. Abs. can tell more about it :x
Koibito doesn't have a double meaning, it only means lover. When Japanese is written in mangas like DC, they include the pronunciation, called "furigana", in hiragana next to the kanji. Normally the furigana matches the word in the kanji; however, in this case Gosho used the kanji for "old enemy" (whatever that is), but the furigana for "koibito", thus giving what Akai said a double meaning. The true meaning of what Akai meant is "old enemy", but what he said out loud was the furigana "koibito".
Last edited by Chekhov MacGuffin on September 26th, 2010, 12:59 am, edited 1 time in total.
Yoshimi Kurosaki wrote:
I don't see any of these happening canonically but GinxVermouth would have to be the the most likely.
...but I voted GinxAkai because I thought it was funny when he called Gin his "koibito".
He called him that?
yes, it has a double meaning tho.
Either lover or enemy. Abs. can tell more about it :x
Koibito doesn't have a double meaning, It only means lover. When Japanese is written in mangas like DC, they include the pronunciation, called "furigana", in hiragana next to the kanji. Normally the furigana matches the word in the kanji; however, in this case Gosho used the kanji for "old enemy" (whatever that is), but the furigana for "koibito", thus giving what Akai said a double meaning. The true meaning of what Akai meant is "old enemy", but what he said out loud was the furigana "koibito".
Vermouth ---> Sherry
Mmmm...
Personally I only like GinxSherry as a something to mention but compltely glance over talk about as something in the past for characterization then to glance over.
I'm sure there is something behind Vodka though, he's way too invested din that low level member.
Last edited by ProfParanoia on September 12th, 2010, 1:31 pm, edited 1 time in total.
Yoshimi Kurosaki wrote:
I don't see any of these happening canonically but GinxVermouth would have to be the the most likely.
...but I voted GinxAkai because I thought it was funny when he called Gin his "koibito".
He called him that?
yes, it has a double meaning tho.
Either lover or enemy. Abs. can tell more about it :x
Koibito doesn't have a double meaning, It only means lover. When Japanese is written in mangas like DC, they include the pronunciation, called "furigana", in hiragana next to the kanji. Normally the furigana matches the word in the kanji; however, in this case Gosho used the kanji for "old enemy" (whatever that is), but the furigana for "koibito", thus giving what Akai said a double meaning. The true meaning of what Akai meant is "old enemy", but what he said out loud was the furigana "koibito".
Yoshimi Kurosaki wrote:
I don't see any of these happening canonically but GinxVermouth would have to be the the most likely.
...but I voted GinxAkai because I thought it was funny when he called Gin his "koibito".
He called him that?
yes, it has a double meaning tho.
Either lover or enemy. Abs. can tell more about it :x
Koibito doesn't have a double meaning, It only means lover. When Japanese is written in mangas like DC, they include the pronunciation, called "furigana", in hiragana next to the kanji. Normally the furigana matches the word in the kanji; however, in this case Gosho used the kanji for "old enemy" (whatever that is), but the furigana for "koibito", thus giving what Akai said a double meaning. The true meaning of what Akai meant is "old enemy", but what he said out loud was the furigana "koibito".
Yoshimi Kurosaki wrote:
I don't see any of these happening canonically but GinxVermouth would have to be the the most likely.
...but I voted GinxAkai because I thought it was funny when he called Gin his "koibito".
He called him that?
yes, it has a double meaning tho.
Either lover or enemy. Abs. can tell more about it :x
Koibito doesn't have a double meaning, It only means lover. When Japanese is written in mangas like DC, they include the pronunciation, called "furigana", in hiragana next to the kanji. Normally the furigana matches the word in the kanji; however, in this case Gosho used the kanji for "old enemy" (whatever that is), but the furigana for "koibito", thus giving what Akai said a double meaning. The true meaning of what Akai meant is "old enemy", but what he said out loud was the furigana "koibito".
Yoshimi Kurosaki wrote:
I don't see any of these happening canonically but GinxVermouth would have to be the the most likely.
...but I voted GinxAkai because I thought it was funny when he called Gin his "koibito".
He called him that?
yes, it has a double meaning tho.
Either lover or enemy. Abs. can tell more about it :x
Koibito doesn't have a double meaning, It only means lover. When Japanese is written in mangas like DC, they include the pronunciation, called "furigana", in hiragana next to the kanji. Normally the furigana matches the word in the kanji; however, in this case Gosho used the kanji for "old enemy" (whatever that is), but the furigana for "koibito", thus giving what Akai said a double meaning. The true meaning of what Akai meant is "old enemy", but what he said out loud was the furigana "koibito".