Idioms aren't inherently placed at the end of messages/sentences, Zerozaki, at least in English. Idioms are their own chunk that are generally grammatically correct as written, sometimes with a few changes based on context, and their placement in the sentence varies based on the idiom in question. Thus you can say they fight, fought, or are fighting like cats and dogs, with the verb conjugating, but the rest of the phrase is grammatically correct as is and the word order remains consistent within the idiom. If it's about sentences and placement within, "Time is money!" and "Hurry up, Bourbon" are two separate sentences, and the idiom "Time is money" can be used at the beginning of a sentence. ("Time is money and I'm broke.")
It is not the same as Yoda's word order (which is Object-Subject-Verb, with either the accusative or dative being placed in front of the nominative case; your example should be "Or else like Yoda, he becomes.") in sentence structure- that has to do with noun case and the grammar of a given language itself.
Word order rules also vary among languages. While English, Chinese, and Spanish have generally fixed word orders, where the place of the noun generally marks its grammatical relation to the other words in the sentence, other languages don't necessarily operate that way. In Russian, for example, while there are traditional word orders for some phrases and grammatical constructions, it's can be more flexible because the noun ending changes based on its grammatical case. And, even in fixed word order situations like in English, an alteration in word order can denote emphasis. ("This I have to see.")
While I do think it is a hint about Rum, that he incorporated an English idiom into his writing like that, we shouldn't jump the gun on the specific meaning of its incorporation just yet.