SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Forum reserved for discussing specific points of the story—mostly from the manga. Be warned, these discussions will be current with the manga and will spoil many plot lines for anime-centric fans.
ALAKTORN
Posts: 117

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby ALAKTORN » October 8th, 2015, 10:43 am

Q4 correction: Why does Conan’s hair stand out in the back? Why did you make it like that?
A: It’s inspired by “Sally the Witch”. You wouldn’t know, would you… — (It’s a really old show.)
Startold
User avatar
Posts: 196

Contact:

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby Startold » October 8th, 2015, 4:09 pm

@ALAKTORN Thanks for the correction!

Question 36 to 45:

Q36: How old is Takagi?
A: He's in his twenties, probably.

Q37: In which school club is Kazuha-san?
A: The aikido club.

Q38: When did Ai Haibara-chan get her high-school diploma? Did she find a job?
A: ... It's a mystery.

Q39: Don't you suffer even a bit when you draw Haibara's way haircut?
A: I think you may be right...?

Q40: Could the given name of Ai Haibara, the detective assistant, come from the given name of the only women tective's assistant, Irene?
A: I see! (laugh)

Q41: What is the brand of the cap Heiji always wears?
A: It's the cap of the White Socks.

Q42: Could it be that Heiji is the second child, and that his brother could appear?
A: Isn't he an only child?

Q44: Are Heiji and Kazuha a thing? ('kuttsuku no')
A: You want me to glue them? ('kuttsuite no')

Q44: How comes Heiji speaks English?
A: He studied it!

Q45: Where does the name 'Shiho Miyano' come from?
A: It's the name of a friend I speak with on the Internet. (laugh)
悪いな・・・これはついさっき受けた・・・あの方直々の命令だ・・・
wrd
User avatar
Posts: 51

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby wrd » October 8th, 2015, 6:51 pm

Thank You both ALAKTORN and Startold for the correction and the translation ^^


A few more:

Spoiler:
Q46: 目暮警部って同じコート何着持ってるの?

いっぱい。

(Not quite sure, but it's something about Megure's identical clothes , and Gosho confirming it)

Q 47: How old is Mori Kogoro?

A: 38 years old.

Q 48: Uncle Mori and Eri will they get back together?

A: it is a secret ♥ Do you want them back?

Q 49: Yusaku - san is he a tone deaf?

A: That may be true!

Q 50: The black organization is it all over the world? 黒の組織って世界中にあるの?

A: Maybe it is. あるかも.

Q 51: Will new members of the black organization appear?

A: I think I will do that.
Image
jimmy_kud0_tv2
User avatar
Posts: 679

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby jimmy_kud0_tv2 » October 8th, 2015, 8:28 pm

updated first post ^_^
It really saddens me to see people continuing to talk about this series as if its dying or that they are losing interest in it. This has been one of my favorite series' since I first heard of it in 2005 and I have never looked back. I really hope that I can find someway to contribute to the community even if it's just random crack theories and looking things up for people who can't find the information they need.
Image
Startold
User avatar
Posts: 196

Contact:

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby Startold » October 9th, 2015, 9:48 am

Q46: How many different uniforms does inspector Megure have?
A: Many.

Q47: How old is Kogoro Mouri?
A: 38 years old.

Q48: Are Kogoro-occhan and Eri going to be in conflict again?
A: Se~cret! Do you want them to?

Q49: Is Yusaku-san tone deaf?
A: It looks like it!

Q50: Is the Black Organization everywhere on the planet?
A: It is.

Q51: Are new Black Org members going to appear?
A: I'll probably make new members appear.

Q52: Do Gin and Vodka live together?
A: Wouldn't it be bad...?

Q53: Could Ano Kata from the Men in Black be XXX?
A: Huh? Why? (laugh)

Q54: I would like to have the same glasses as Vodka.
A: No, show your cute eyes!

Q55: How many members does the Black Organization count?
A: Ask Gin.

Q56: Who is the boss of the Black Organization?
A: Ask Gin!

Q57: What is the Black Organization's goal?
A: Ask Gin, I said!

Q58: Were Gin and Haibara-san a thing before?
A: Hm?

Q59: Is Gin older than 59 years?
A: You have to ask him!

Q60: Is Kid going to take the path of 'Tasogare no Yakata'?
A: Hm... It could be interesting, if I had the time!

Q61: Has Hiroshi Agasa finished the APTX4869?
A: If he had finished it, there wouldn't be a story anymore!

Q62: Please draw a story where Kaito Kid fights against Conan and Heiji! I want to watch these three characters fight, it's urgent!
A: I want to see that too. (laugh)

Q63: Please draw the first meeting between Shinichi and Ran.
A: I would like to do it.

Q64: In the Mermaid Case, how did Heiji and Kazuha do to climb the cliff?
A: Courage, courage!

Q65: You started drawing the manga nine years ago, and the anime started seven years ago. Byt how many days have passed in Conan?
A: Have days passed? (laugh)

Q66: Are the power-enhancing shoes machine-washable?
A: It would destroy them. (laugh)

Q67: Does Baikal really exist?
A: It exists!

Q68: He rarely used them before, but doesn't Conan use his suspenders anymore?
A: I had forgotten about them... (laugh

Q69: Where can I buy a voice-changing bow tie?
A: You can't!

Q70: Why isn't the bento fax used anymore?
A: Because it's inconvenient...

Q71: When you started drawing Conan, how many years did you think it would last?
A: Six months. (laugh)

Q72: What was the biggest difficulty when you started drawing Conan?
A: I often forgot to draw the glasses. The first time, I had entirely forgotten about them. Sometimes, I drew them on Ayumi-chan. (laugh)

Q73: Is Aoyama-sensei good in music?
A: I'm tone-deaf, just like Conan.

Q74: If you shrank like Conan, what would you do, Aoyama-sensei?
A: I would go to the baths with Ran. (laugh)

Q75: When you draw the cases, where do you take inspiration from?
A: While in holidays, I draw a sketch of damaged cars, as homework! Then, the police tells me if it could be an accident or not. (laugh)

Q76: Aoyama-sensei, do you watch Conan?
A: Of course! (I record the episode each week)

Q77: Do you drink oolon tea from Suntory?
A: Of course! (laugh)

Q78: Aoyama-sensei, are you a sherlockian?
A: Of course! ♥

Q79: Aoyama-sensei, you're a man, so how do you manage to understand the feelings of a woman?
A: No, I don't manage to do it... although a little bit, recently... (laugh)

Q80: How did you meet your assistants?
A: We were friends or kohai during college.

Q81: What do you want to do the most recently?
A: Some sleep!

Q82: I would like to see Sensei's face somewhere else than on drawings!
A: ... I'm not that an important person (laugh) (go read page 142 of this book!)

Q83: Are the English sentences in the scenes where characters talk in English correct?
A: I ask someone who's skilled in English to correct the dialogues, so I think they are correct.

Q84: Why are many childhood friends in love?
A: Because it's easy to set up.
悪いな・・・これはついさっき受けた・・・あの方直々の命令だ・・・
Uchiha Shadow
User avatar
Posts: 269

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby Uchiha Shadow » October 9th, 2015, 12:16 pm

Startold wrote:Q50: Is the Black Organization everywhere on the planet?
A: It is.


It's clear that the BO is related to the US and might be related to the UK, but the whole world? But we shouldn't take this too seriously right?

Startold wrote:Q56: Who is the boss of the Black Organization?
A: Ask Gin!

Q57: What is the Black Organization's goal?
A: Ask Gin, I said!


I don't know about that, I always thought that Gin doesn't know who the boss is or what the goal is, but that's just me.
DCUniverseAficionado
User avatar

Life can be so many things... what it is for me and for you is up to us to decide.

Posts: 1193

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby DCUniverseAficionado » October 9th, 2015, 12:40 pm

Startold wrote:Q83: Are the English sentences in the scenes where characters talk in English correct?
A: I ask someone who's skilled in English to correct the dialogues, so I think they are correct.


The anime, though, can have a native English speaker for Ray Curtis, but not for James, Jodie, Andre and Vermouth, so we get Engrish with them. Does anyone know why? Is it because it's a Japanese audience? That would explain James, Jodie, Andre and Vermouth talking amongst each other in Japanese and even thinking in Japanese, even in the manga.

Startold wrote:Q84: Why are many childhood friends in love?
A: Because it's easy to set up.


A lot of people undoubtedly guessed this already, I assume, but there you have it, straight from the horse's mouth.
“Life is infinitely stranger than anything which the mind of man could invent. We would not dare to conceive the things which are really mere commonplaces of existence. If we could fly out of that window hand in hand, hover over this great city, gently remove the roofs, and and peep in at the queer things which are going on, the strange coincidences, the plannings, the cross-purposes, the wonderful chains of events, working through generations, and leading to the most outre results, it would make all fiction with its conventionalities and foreseen conclusions most stale and unprofitable.”
“Education never ends... it is a series of lessons, with the greatest for the last.”
― Arthur Conan Doyle, The Complete Adventures of Sherlock Holmes and His Last Bow
"I have decided to stick to love... hate is too great a burden to bear."
— Martin Luther King Jr. (A Testament of Hope: The Essential Writings and Speeches of Martin Luther King, Jr)
Startold
User avatar
Posts: 196

Contact:

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby Startold » October 9th, 2015, 2:51 pm

Q85: Do you have a music in mind when you draw a story?
A: I've got the melody from "Ninzaburo Furuhata" in my head (laugh)

Q86: Do you like Gundam?
A: I love it!

Q87: I want to see another confrontation between Kid and Conan!
A: I want to see that too!

Q88: Do you intend to get married?
A: Who knows... (laugh)

Q89: How long does it take you to do a script?
A: The underdrawings taked two hours, the pen one hour, and it takes me one hour to do the finishing touches. It's very organized!

Q90: Where does the name "Gosho" come from?
A: My parents gave me this name, they wanted me to be proud! (it's my real name)

Q91: How do you manage to color Conan?
A: You'll understand by buying the album! (laugh)
Edit : You'll have to ask so it can be published!

Q92: Are there still many things you want to do in Conan?
A: Lots of things!

Q93: There are many reasons why characters fall in love with eachother... Are these reasons taken from real-life experiences you had in your life, Aoyama-sensei?
A: No (laugh)

Q94: Is there a rule you decided in Conan?
A: Conan will never cry. (see page 143)

Q95: How many months does it take you to publish one volume?
A: About three months.

Q96: Why is your self-portrait based on an eggplant?
A: Leave me alone.

Q97: Why does it look like there is an orange on your head on your self-portraits?
A: Leave me alone, I said.

Q98: Who is the guy with a pineapple-shaped head on all the volumes?
A: It's me! (laugh)

Q99: I'm always happy when there is a colored page! And you?
A: Me too!

Q100: Isn't it hard, to follow the schedule of publishing?
A: It's hard, but funny!

Q101: Are you friends with manga artists of the Shonen Sunday?
A: Mitsuru Adachi-sensei, Kazuhiro Fujita-sensei, Hiroyuki Nishimori-sensei and Rumiko Takahashi-sensei. I met them at parties.

Q102: What do you talk about with your colleagues?
A: Giants and soccer.

Q103: I want to make a living by drawing mangas! What do you think?
A: What do you mean?

Q104: JI want you to draw a story about Shinichi's birthday, and on Ran and Heiji's birthday too!
A: Fufufu, stay tuned.

Q105 : What is your type of music? Of musician?
A: Tatsuro Yamashita, Eiichi Otaka, Collector.

Q106: Have you done a world tour?
A: How could I have done that?

Q107: Please, do a movie only with only Sango Yokomizo!
A: Hm...

Q108: What is the most important thing in your eyes?
A: My sleep time!

Q109: Sensei's favorite color is red, right?
A: It's blue/violet, actually.

Q110: Have you read mangas by other manga artists?
A: I'm a fan of "Vagabond".

Q112: To which address can I send a fanletter?
A: To the address of the Shonen Sunday!

Q113: How many fanletters do you get? Do you read all of them?
A: The number varies. I read all of them!

Q114: What do you do after reading a fanletter?
A: I put it in a drawer.

Q155: What is My Boom?
A: Yankees Matsui !

Q116: Do you like Fujiko Mine?
A: I love her <3

Q117: Have you ever been to London?
A: I would like to!

Q118: What is your motto?
A: One bullet in the sould, love will win!

SDB 30+ finished. :D
Last edited by Startold on October 9th, 2015, 3:07 pm, edited 1 time in total.
悪いな・・・これはついさっき受けた・・・あの方直々の命令だ・・・
Wakarimashita
Moderator
User avatar
Posts: 3519

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby Wakarimashita » October 9th, 2015, 2:57 pm

You left Q105 in French. ;)
"I wonder if there really is a God...
If such an entity really existed, wouldn't all honest, hard-working people be happy?"

Image
Startold
User avatar
Posts: 196

Contact:

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby Startold » October 9th, 2015, 3:10 pm

Thanks, it's fixed. :)
悪いな・・・これはついさっき受けた・・・あの方直々の命令だ・・・
jimmy_kud0_tv2
User avatar
Posts: 679

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby jimmy_kud0_tv2 » October 9th, 2015, 3:40 pm

wait, so are you translating some from French ?
just curious
It really saddens me to see people continuing to talk about this series as if its dying or that they are losing interest in it. This has been one of my favorite series' since I first heard of it in 2005 and I have never looked back. I really hope that I can find someway to contribute to the community even if it's just random crack theories and looking things up for people who can't find the information they need.
Image
Startold
User avatar
Posts: 196

Contact:

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby Startold » October 9th, 2015, 3:53 pm

No. The translation is from Japanese to English, but I used the French text file which I had already written a few months ago because I was to lazy to write "Q: ... / A: ..." again and again. :P
悪いな・・・これはついさっき受けた・・・あの方直々の命令だ・・・
jimmy_kud0_tv2
User avatar
Posts: 679

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby jimmy_kud0_tv2 » October 9th, 2015, 4:06 pm

Startold wrote:No. The translation is from Japanese to English, but I used the French text file which I had already written a few months ago because I was to lazy to write "Q: ... / A: ..." again and again. :P


ah ok, I will add what you have put above to the first post now
:)
It really saddens me to see people continuing to talk about this series as if its dying or that they are losing interest in it. This has been one of my favorite series' since I first heard of it in 2005 and I have never looked back. I really hope that I can find someway to contribute to the community even if it's just random crack theories and looking things up for people who can't find the information they need.
Image
wrd
User avatar
Posts: 51

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby wrd » October 9th, 2015, 7:50 pm

My translation for some of the SDB 40+ first questions:

Spoiler:
Q1: Does Haibara like Conan?
A: Why ask such a question so suddenly! ?

Q2: Shuichi Akai and Akemi Miyano were lovers, right?
A: Heart thump. (laugh)

Q3: Fusae Campbell Kinoshita will she re-appear! ?
A: I want to, she has Fujiko-chan voice (laughs). (Eiko Masuyama has voiced both Fusae Campbell and Fujiko Mine from Lupin III)

Q4: When will Fusae-san and Dr. Agasa get married?
A: I see, you want them to get married !!

Q5: Vodka, is he stupid?
A: Maybe (laughs).

Q6: Why Kid is Conan rival?
A: He is a thief, it's easy (laughs).

Q7: Kid and Shinichi are they relatives? キッドと新一って親戚なんじゃないですか?
A: Heart thump. (laughs) ドキッ(笑).

Q8: 蘭と京極さんはどこの流派の空手をやってるんですか? (Didn't know how to translate this, but its about Ran and Kyogoku karate school)
やっぱ極真かなぁ・・・

Q9: What are Akemi and Numabuchi codenames?
A: I wonder if they had codenames?

Q10: Will we see Conan tears by the end?
A: Heart thump (laughs) .

Q11: Conan walk with his hands crossed behind his head, is that Aoyama sensei's habit?
A: No...I saw it in anime, I thought it was nice ~

Q12: What is Conan's IQ? (IQ: intelligence quotient) コナンの IQ っていくつ?
A: Let's see...isn't it high? isn't it unexpectedly universal? (not sure about that) . さあ・・・高いんじゃない?意外と普遍かもよ?

Q 13: Btween Shiratori and Sato who is older?
A: They are at the same age maybe ?

Q 14: (Didn't know how to translate it, but it is a question about Shiratori and his engagement to someone/something) . 白鳥って財閥のボンボンだし許婚とかいないんですか?
A: Do you have a funnier idea? いたら笑えるかな?
Image
Startold
User avatar
Posts: 196

Contact:

Re: SDB Translations Thread (Currently spoilers up to vol 80)

Postby Startold » October 10th, 2015, 2:47 am

SDB40+:

Q8: To which karate dojo do Ran and Kyogoku-san go?
A: Maybe Gokushin...

Q15: Why do Gin and Vodka only appear during winter?
A: Because they would look ridiculous in shorts during summer (laugh)

Q16: What is the brand of the cigarettes Gin smokes?
A: Look below.

Q17: Will Gin be captured?
A: I don't want to see him captured...
What will I do? The answer is complicated~

Q18: Gin is poor, actually...
A: What?

Q19: Actually, Gin feels very alone, doesn't he?
A: Huh? Why?

Q20: Where does the name 'Shinichi' come from?
A: エドガー・アラン・ボーのアラが「新」ボーのーが「一」だってファンの問では言われてるらしいよ。
(TN: something about Edgar Allan Poe)

Q21: Does Shinichi have a good childhood friend, since Ran has Sonoko?
A: Yes, but since Shinichi doesn't show up very often, his friends can't appear either.

Q22: You are married, but when will Takagi and Sato get married?
A: Wait a little!

Q23: When Sato will be married, will she retire from the police force? Or will she get transferred to another police division?
A: But she likes to be a policewoman...

Q24: Doesn't Takagi have any fan at the Police HQ?
A: Would you like him to have one?

Q25: Did Takagi fell in love at first sight with Sato?
A: Maybe!

Q26: Please let Takagi's role-model appear!
A: I told you 'maybe'!

Q27: Please tell me Chiba's given name!
A: His voice actor is named Isshin, so maybe...

Q28: I would like to read a childhood story with Heiji.
A: Me too.

Q29: Could Heiji's rival in his kendo fight be Soshi Okita from 'Yaiba'?
A: Yes, he is. I wanted to make him appear more, but since his haircut is the same as Heiji's, it's hard to distinguish them.

Q30: I would like to write a love letter to Vermouth. To which address can I send it?
A: To the Editor Department of the Shonen Sunday? (laugh)

Q31: Could Eisuke Hondo be the brother of Rena Mizunashi?
A: [Heart thump] (laugh)

Q32: Is Eisuke Hondo an ally? Or an ennemy?!
A: Fufufu...

Q33: Could Eisuke actually be a girl?
A: Ah, I knew it! (laugh)

Q34: Does Ran apply makeup?
A: I don't think so. Do high-school girls apply makeup nowadays?

Q35: コナンが「すっげー美入」って言う人はみんな30代以上ですけどコナンって年上好き?
かも(笑)。

Q36: So, how is your husband-and-wife life going?
A: It's fun!

Q37: Tell us how you proposed to her!!
A: She was the one who proposed.

Q38: By marrying Minami-san, you immerged yourself in Detective Conan for all your life, right?
A: I know, right? (laugh)

Q39: How are you going to call your children?
A: I'll think about it when I'll have children.

Q40: What element of your life has changed since you're married?
A: I've got a pet now.

Q41: Does Minami-san have Conan's voice even when you get into a fight?
A: Yes. (laugh)

Q42: Do you have a cute nickname for eachother?
A: I sometimes call her 'Takayama-san' (laugh)

Q43: What do you plan on doing for your honeymoon trip?
A: A trip, you say... hm... mister the editor in chief?

Q44: How did you win Minami-san heart?
A: Who knows... (laugh)

Q45: Does Minami-san cook for you? What are your impressions?
A: Her hamburgers are fabulous!

Q46: To which level are you happy?
A: A normal level, I think... Well, I don't know (laugh)

Q47: When will the fourth volume of Magic Kaito be released?
A: It's out!

Q48: Are the elements introduced in the movies (like Eri being a bad cook, Kogoro having a precise aim and being acrophobic...) also true in the manga?
A: I don't know for the acrophobia thing... But for the rest, yes.

Q49: How do you choose the alcohol-related codenames?
A: I have a book which contains a list of alcohols... But there aren't many names left.

Q50: Is there a female detective?
A: No female detective has appeared yet, but...
Last edited by Startold on October 10th, 2015, 8:38 am, edited 1 time in total.
悪いな・・・これはついさっき受けた・・・あの方直々の命令だ・・・

Return to “Story Discussion (Manga Spoilers)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests